2024-11-23 04:58:18

骆惠宁在中央政府驻港联络办2020年新春酒会上的致辞
文章来源:中央政府驻港联络办     作者:    发布时间:2020-01-15 20:00    点击量:324    

共同珍惜香港这个家

——在中央政府驻港联络办2020年新春酒会上的致辞

(2020年1月15日)

骆惠宁


尊敬的董建华副主席、梁振英副主席,

尊敬的林郑月娥行政长官,

各位嘉宾,各位朋友:

  欢迎大家莅临中联办一年一度的新春酒会。再过10天就是新春佳节了,这是我们中国人阖家团圆、共话家常的喜庆日子。我首先代表中联办全体同仁,向出席酒会的各位嘉宾、各位朋友致以新春的祝福,并通过你们,向广大香港市民表示诚挚的问候!

  辞旧迎新之际,回望过去一年,相信大家都会有许多难以忘怀的场景,有许多发自内心的感受。

  这一年,新中国迎来70华诞。中华民族迎来了从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃。去年,我们的国内生产总值预计接近100万亿元人民币、人均迈上1万美元台阶,1000多万人实现脱贫,我们的生活越来越好;首艘国产航母正式列装,嫦娥四号在人类历史上首次登陆月球背面,我们的国力越来越强;建交国达到180个,加入“一带一路”的国家和国际组织超过160个,我们的朋友越来越多。中华民族伟大复兴的壮丽图景,真实地呈现在每一位中华儿女的眼前。

  令人欣慰的是,在激荡人心的70年伟大征程中,香港从未缺席。香港各界人士为改革开放和现代化建设作出的独特而重要贡献,已被历史深深铭记。回归23年来,香港背靠祖国,成功抵御各种风险挑战,书写出与祖国内地同发展、共繁荣的精彩篇章,香港同胞与内地人民一道共担民族复兴的历史责任,共享祖国繁荣富强的伟大荣光。

  这一年,香港经历了严峻考验。去年6月,香港爆发“修例风波”,旷日持久的社会动荡牵动着全国人民的心。习近平主席去年底一个半月内三次会见林郑月娥行政长官,并在万里之遥的巴西向国际社会表明中国政府的严正立场,寄托了对香港各界“共同把香港的事情办好”的殷切期望。林郑月娥行政长官带领管治团队及香港警队恪尽职守、止暴制乱,表现出非常时期的非常勇气;以在场各位为代表的爱国爱港同胞齐心协力“护法治、反暴力”,彰显了香港社会的正义力量。

  今天的香港还没有完全走出困局,但从更长的历史维度看,从南海小渔村到国际大都会,香港的发展从来不是一帆风顺;作为一种前无古人的制度探索,“一国两制”在实践中也不可避免会遇到各种新情况、新问题。我们要看清历史大势、保持坚定信心,相信没有任何力量能够阻挡香港“一国两制”事业的步伐。

  各位嘉宾、各位朋友!

  新的一年,香港如何再出发?习近平主席视察澳门时特别强调“家和万事兴”,在新年贺词谈到香港时又语重心长地说,“没有和谐稳定的环境,怎会有安居乐业的家园!”鉴于目前香港的局势,我想说,止暴制乱、恢复秩序仍然是香港当前最为紧迫的任务。我还想说,珍惜香港这个家,是所有真正关心香港、爱护香港的人的共同心声、共同期盼和共同责任。

  让我们共同珍惜香港这个家,发挥好“一国两制”这一最大优势。邓小平先生当初提出“一国两制”构想,就是要在对香港恢复行使主权的前提下,最大程度地保留香港的特色和优势,保持香港长期繁荣稳定。十九届四中全会将“一国两制”作为国家治理必须长期坚持的十三条显著优势之一,充分体现了中央对实施“一国两制”的信心和决心坚定不移。实践告诉我们,“一国两制”坚持得好,香港就能赢得发展机遇、获得成长空间;“一国两制”坚持得不好,香港就会纷争不止、乱象不断,最终危害的是绝大多数香港同胞的共同利益、根本利益、长远利益。不管什么样的政治光谱,都应形成这样的共识,认同一国、珍惜两制,是香港同胞的福祉所系,也是香港明天的希望所在。我们相信,坚守一国之本、善用两制之利,香港未来一定能写下“香港好、国家好;国家好、香港更好”的崭新篇章。

  让我们共同珍惜香港这个家,守护好法治文明这一核心价值。“和气致祥,乖气致异”,香港虽然有着不错的家底,但也经不起折腾,去年以来的社会动荡已经造成香港经济持续衰退,严重影响市民生活。香港是一个多元社会,对一些问题存在不同意见甚至重大分歧并不奇怪,但不能走极端、更不能搞暴力,一家人之间有商有量,再大的事情都好解决;突破了法治和文明的底线,对社会只会带来灾难性破坏。香港同胞有崇尚法治的良好传统,我们相信,只要爱国爱港力量团结齐心、18万公务员履职担当、社会各界共同努力,坚决维护法治这一核心价值,坚定支持特区政府依法有效施政,香港这个家就一定能让我们继续引以为傲。

  让我们共同珍惜香港这个家,实现好繁荣发展这一美好心愿。习近平主席2017年视察香港时特别强调,“我们既要把实行社会主义制度的内地建设好,也要把实行资本主义制度的香港建设好。”没有比祖国更希望香港好的了。中央作出建设粤港澳大湾区重大决策、推动香港参与“一带一路”建设,就是为了帮助香港突破发展瓶颈、巩固和拓展原有优势,为香港同胞特别是青年朋友提供发展机遇、搭建成长舞台。香港青少年是中华民族大家庭的儿女,也是中华民族复兴、香港社会繁荣稳定的重要力量,真心希望香港青年能树立国家观念、香港情怀、国际视野,在参与国家发展、推动香港发展中把握自己的未来。我们相信,早日从政治雾霾中走出,早日在聚焦发展上破题,香港一定能够在背靠祖国、面向世界的更大格局中再创辉煌。

  各位嘉宾、各位朋友!

  我到香港十二天,作为香港这个家的一员,已经感受到了家人的亲切。回望过去,不同语言、不同信仰、不同习俗的人们相聚狮子山下,“抛开区分求共对”,携手为香港这个家打拼奋斗,才有了今天璀璨的香江传奇。当前,尽管局势还没有完全稳定,但香港精神一直在,香港优势仍然在,国家支持始终在,我们对香港这个家重回正轨、早日复元充满信心。

  新的一年,香港中联办将带着真诚和真情恪尽职守,与广大香港同胞一道,把香港这个共同的家园建设得更加美好!

  祝福香港,祝福香港同胞。

  谢谢大家!

Speech by Luo Huining At the Spring Festival Reception held by the Liaison Office of the Central People’s Government in the Hong Kong Special Administrative Region

TO TREASURE HONG KONG, OUR HOME TOGETHER

Speech by Luo Huining

At the Spring Festival Reception held by the Liaison Office of the Central People’s Government in the Hong Kong Special Administrative Region

January 15, 2020


Honorable Vice Chairmen Tung Chee-hwa and Leung Chun-ying,

Honorable Chief Executive Carrie Lam,

Distinguished guests and friends:

  Welcome to the annual Spring Festival reception held by the Liaison Office of the Central People’s Government in the Hong Kong Special Administrative Region(SAR). In ten days, we will celebrate the Spring Festival which is a joyous time for us Chinese people to have family reunions. First of all, on behalf of all the staff of the Liaison Office, I’d like to extend our sincere wishes for the Lunar New Year to all the distinguished guests and friends present as well as all Hong Kong residents!

    At a time to bid farewell to the old and usher in the new, looking back over the past year, I believe we all have many unforgettable memories and heartfelt feelings.

  In the past year, the People’s Republic of China celebrated its 70th founding anniversary. The Chinese nation has achieved a tremendous transformation: it has stood up, grown rich, and is becoming stronger. Last year, China’s GDP is expected to reach nearly 100 trillion yuan RMB with a per capita figure of over 10,000 U.S. dollars. More than 10 million people have been lifted out of poverty, our people’s lives are getting better and better.

  In the past year, the country’s first domestically-developed aircraft carrier was commissioned; our lunar probe Chang’e-4, for the first time in human history, landed on the far side of the moon, our national strength is growing The number of countries that have established diplomatic ties with China increased to 180, and the number of countries and international organizations that have joined the Belt and Road Initiative has exceeded 160, we have more and more friends. All the sons and daughters of the Chinese nation are truly embracing the brilliant prospects of rejuvenation.

  It is gratifying that during the inspirational great journey of the past 70 years, Hong Kong was never absent. Hong Kong people in all social circles have made unique and important contributions to China’s reform, opening-up and modernization construction, which have been deeply remembered by history. During the 23 years since its return and with the strong backing of the motherland, Hong Kong people have successfully tackled all sorts of risks and challenges, written a brilliant Hong Kong chapter of common development and prosperity together with the mainland, and shared both the historic responsibility of national rejuvenation and the pride of a strong and prosperous China.

  In the past year, Hong Kong stood through an ordeal. Since last June, prolonged social unrest triggered by a fugitive offenders legislation bill has pulled the heartstrings of people across the country. President Xi Jinping met with Chief Executive Carrie Lam on three occasions within one and a half months at the end of last year, stated the Chinese government’s firm position to the international society in Brazil thousands of miles away, expressed his hope that all circles of the Hong Kong society can “jointly get things done in Hong Kong.”

  Chief Executive Carrie Lam has demonstrated extraordinary courage at this difficult time by leading her administration and the Hong Kong police force to conduct their duties, end violence as well as restore social order. Represented by everyone present, the compatriots loving the country and Hong Kong have made joint efforts to “safeguard the rule of law and oppose violence," showcasing the power of justice of the Hong Kong society.

  Today, Hong Kong has yet completely come out from its predicament. However, if we look at the picture from a longer historical perspective, transforming from a fishing village to a world-renowned modern metropolis, Hong Kong’s development has never been free of difficulties and challenges. As an unprecedented pioneering initiative, the practice of “One Country, Two Systems” will inevitably encounter all kinds of new circumstances and new challenges. We should see clearly the trend of history and stay firm in our faith, and believe that no force can stop the cause of “One Country, Two Systems” in Hong Kong from marching forward.

  Distinguished guests and friends!

  How could Hong Kong restart in the new year? President Xi Jinping stressed during his inspection of Macao that “harmony in a family makes everything successful.” Mentioning Hong Kong in his new year speech, President Xi also said that “without a harmonious and stable environment, how can there be a home where people can live and work happily!” Given the current situation in Hong Kong, I want to say that ending violence and chaos and restoring social order still remain the most pressing task for Hong Kong. I also want to say that treasuring Hong Kong, our home, is a shared view, expectation and responsibility of all who truly care for and cherish Hong Kong.

  Let’s cherish our home Hong Kong and make best use of “One Country, Two Systems.” Mr. Deng Xiaoping initiated the scheme of “One Country, Two Systems” with the aim to keep Hong Kong’s characteristics and advantages, and maintain the region’s lasting prosperity and stability, under the precondition of China’s resumption of the exercise of sovereignty over Hong Kong. The “One Country, Two Systems” was highlighted at the fourth plenary session of the 19th Central Committee of the Communist Party of China (CPC) as one of the 13 aspects of the notable strength of our country's governance systems, which displays the central government’s unswerving confidence and determination in the implementation of “One Country, Two Systems.” Practice shows that if the principle of “One Country, Two Systems” is well implemented, Hong Kong will gain development opportunities and room for growth. On the contrary, should it stray from this principle, Hong Kong will be marred by conflict and chaos, undermining the common, basic and long-term interests of the majority of Hong Kong people. Despite our differences in political views, all should agree that recognizing the “One Country” and cherishing the “Two Systems” will be key to securing Hong Kong people's livelihood as well as the region's future. We believe that the foundation of one country will be strengthened and the two systems will be made good use of. Hong Kong will usher in a new chapter of “when Hong Kong is good, so is the country; when the country is good, Hong Kong will be better.”

  Let’s cherish our home Hong Kong and uphold the core values of the rule of law and civilized society. “Harmony brings good fortune, while discord leads to misfortune.” Hong Kong is an affluent society, but it cannot afford to be torn apart by reckless moves. The social unrest, which began last year, has brought the Hong Kong economy into a recession, severely affecting Hong Kong residents’ lives. Hong Kong is a diversified society in which it comes as no surprise that there are different views and even significant disagreements on some specific issues. No extreme move shall be resorted to, let alone violence. No issues among family members, no matter how serious they are, cannot be solved if consultations and discussions are conducted. Overstepping the bottom line of the rule of law as well as the civilized society will only lead to disastrous damage to the society. Hong Kong compatriots enjoy the fine tradition of respecting the rule of law. We believe that Hong Kong, our home, will continue to make us be proud so long as people who love the country and Hong Kong work in unity, 180,000 civil servants fulfill their responsibilities, all sectors of the society make joint efforts to firmly uphold the core values of the rule of law and resolutely support the SAR government in its effective administration in accordance with the law.

  Let’s cherish our home Hong Kong and realize the aspiration of prosperity and development. President Xi Jinping said during his inspection of Hong Kong in 2017, “We should ensure the success of development on the mainland which practices the socialist system. We should also ensure the success of development in Hong Kong which practices the capitalist system.” Nobody has better wishes for Hong Kong than the motherland. The central government’s important decisions on the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and encouraging Hong Kong to take part in the Belt and Road Initiative are aimed at helping Hong Kong break development bottlenecks, consolidate and expand Hong Kong’s own advantages in a bid to provide Hong Kong people, especially the youth, with opportunities for development and room for growth. The Hong Kong youth are sons and daughters of the big family of the Chinese nation. They are also the major force of the great rejuvenation of the Chinese nation as well as Hong Kong’s prosperity and stability. It is sincerely hoped that the Hong Kong youth foster the sense of national identity, love for Hong Kong and international perspective, and gain control of their own future by taking part in the development of the nation and advancing the development of Hong Kong. With the support of the motherland and the vision of facing the world, Hong Hong will surely create miracles if it can walk out of the political chaos and make breakthroughs in development as early as possible.

  Distinguished guests and friends!

  Since I arrived in Hong Kong to take office 12 days ago, as a member of this family, I have already felt warmth and hospitality at home. Looking back on the past, Hong Kong people with different languages, religions and customs gathered under the Lion Rock, with the spirit of “putting aside differences to strive for a common goal.” They have joined hands to work for their common home and achieved the legend of Hong Kong. Although the situation of Hong Kong is not yet stabilized, we are confident that our home Hong Kong will return to normal with the Lion Rock spirit, with Hong Kong’s advantages and the support of the motherland.

  In the new year, the Liaison Office will fulfill its duty with sincerity and affection, and work with all Hong Kong compatriots to build a brighter future of Hong Kong.

  Best wishes to Hong Kong and the Hong Kong compatriots!

  Thank you!



推荐阅读
友情链接